《法语国家与地区研究》2022年第1期

发布者: [发表时间]:2024-03-22 [来源]: [浏览次数]:

法语国家与地区研究(中法文)

(季刊)

2022年第1期(更名改版后总第17期)

目录

(点击篇名可链接至国家哲学社会科学学术期刊数据库免费下载全文)

·区域研究·

中法产业链合作的互补空间及重点领域研究——基于全球价值链的实证分析

杨成玉(中国社会科学院)

摘要:百年未有之大变局下,中法产业链合作的战略意义日益突显。本文首先从宏观层面,基于对中法全球价值链的实证分析,发现中法大部分产业均在向全球价值链上游地位攀升且互补空间较大。为探索中法产业链合作的重点领域方向,尝试从中微观层面对法国优势产业及代表性企业进行梳理,为下一步深化中法务实合作提供参考。当前,以扩大中法产业链合作为抓手,形成双边务实合作的双赢局面,既有助于中国丰富高科技来源渠道、稳固全球价值链地位,又有利于破解美西方对华的战略遏制和科技打压的图谋。

马达加斯加语言政策的变迁对语言生态的影响

杜怡濛(北京外国语大学)苏晓楠(北京外国语大学)

摘要:马达加斯加与大多数非洲国家一样拥有多元的语言环境,但是在殖民之前形成的通用的民族语言是不同族群间交流的工具。马达加斯加独立以来的语言政策确立了马达加斯加语和法语的双官方语言格局。近年来,马达加斯加政府提出了一系列保护民族语言的规划措施,不断探讨如何完善语言和文化教育政策,以期促进国家全面发展。这些旨在提升民族语言地位的语言政策是否达到了预期的目标?当今的语言生态格局中马达加斯加语和法语是否延续了殖民时期的双层关系?语言政策的变迁对马达加斯加当今语言生态产生了怎样的影响?当今的语言规划还面临着怎样的挑战?本文将针对以上问题进行探究。

阿尔及利亚教育领域法语与英语地位问题探究

许静荣(湖北中医药大学)佳荷(上海外国语大学)

摘要:目前,阿尔及利亚的高等院校及科研机构主要使用法语和阿拉伯语。近年来,为了提高大学和科研机构的全球竞争力,阿尔及利亚政府开始出台政策,提升英语地位。英语地位提升将影响法语在这一领域的传统地位,或将引发阿尔及利亚的高等教育、国际交流、人才培养、留学就业等多个领域的变革。本研究以阿尔及利亚的外语政策为对象,梳理近年来阿尔及利亚法语、英语的语言实践和语言意识形态的变化,探讨阿尔及利亚国家外语政策变化的影响因素。高等教育及科研领域的外语政策直接影响国家外语能力和国内外语言资源利用,语言选择不等同于政治选择,需要综合考量语言发展规律、民族情绪、国家语言资源及语言教育状况等多种因素。

·语言与教学·

身体词汇“眼”的词义扩展分析——基于2011—2020年法国国际广播电台新闻语料库的实证研究

李黎(河北地质大学)狄海洋(河北地质大学)

摘要:本文基于自建法国国际广播电台新闻语料库,以身体词汇"眼"为研究对象,参照法国国立文本与词汇资源中心关于?il的词义分类,对词汇的出现频率和分布特点进行统计研究和语义分析。研究发现,表示"目光、视线"这一转喻的含义扩展在该新闻语料库中使用的频率最高。该研究不仅有助于加深对身体词汇"眼"一词多义现象的理解,还可为其他同类型研究提供借鉴。

外语教学法视域下的母语、外语和第二语言——兼议外语学习者的语言意识表征

让-马克·德法伊(比利时列日大学)傅荣(北京外国语大学)张丹(北京外国语大学)

摘要:"母语""外语"和"第二语言"等是外语教学与研究无法回避的术语概念。本文没有拘泥于对这些概念的重新定义或复读,而重在从现代外语教学的视角,努力阐释它们对外语教学的意义和影响,特别是欧洲法语学界所指的法语作为"第二语言"的意义和影响,以及外语学习者的语言意识表征。

·翻译理论与实践·

18世纪《哈姆雷特》在法国的译介

金小燕(北京外国语大学)

摘要:18世纪,莎剧开始传入法国,《哈姆雷特》在法国的传播与演变常被视作法国民众对莎士比亚态度波动的缩影。本文聚焦《哈姆雷特》在法国传播历史上的发轫期,梳理该时期法国本土对它的接受过程及各译本的特点,探索其在法国出现及传播的肇端,从而对《哈姆雷特》在世界各国传播译介的研究史进行补充。

“三元论”思想与程抱一的唐诗法译

胡丹丹(西安外国语大学)

摘要:作为中法文化的"摆渡人",程抱一为推动唐诗在法国的译介与接受做出了重要贡献。探究其唐诗法译实践,可以发现,他对翻译策略与方法的使用在很大程度上受到"三元论"思想的影响。本文立足虚实层、阴阳层和人地天层这三个层面,结合具体案例,剖析程抱一如何在这一思想的指导下,着力于将原诗的审美转化为译诗的审美,成功再现了唐诗的形式之美、音律之美和意境之美。

·文学研究·

论梅特林克戏剧中的“留白”

邵南(北京外国语大学)

摘要:19、20世纪之交,比利时剧作家梅特林克首度在戏剧中创用"留白",以静默为语言,以出人意料的阙如之法催人思考,实属对20世纪欧洲剧坛流泽深远的创造。事实上,梅氏所采用的"留白",无论是思想还是运用,都是对于西方戏剧传统的一种颠覆,而反与我国古典文学中的"留白"不乏共通之处。因此,通过中国古典文学的视角,我们或许能更清晰地察见梅氏戏剧之奥妙,并在一个更广阔的范围里探讨"留白"的形式和意义。

殖民主义与民族身份重构——20世纪非洲法语文学历史考述

田妮娜(北京外国语大学)

摘要:非洲法语文学是法语国家与地区文学的重要组成部分,不论是北非的马格里布,还是撒哈拉以南非洲,法国殖民者的到来都深刻改变了当地民族的文化面貌。两个地区的法语文学都始于法国殖民统治时期,民族身份重构是二者的共同关切,然而由于宗教传统、语言文化和殖民与去殖民进程方面的差异,两地区法语文学呈现出相互关联,却又风格迥异的图景。本文从分析重要作品作家的表现力、影响力入手,紧扣社会历史背景,分别考述马格里布地区和撒哈拉以南非洲地区20世纪法语文学的历史脉络,力图呈现非洲法语文学发展概貌。

·学术论坛·

《法国发展报告(2021)》发布会在北外举行